„Biblioteka Babel” Jorge Luis Borges

  • Opowiadanie argentyńskiego pisarza z 1941 r.
  • Pełnił funkcję dyrektora Biblioteki Narodowej Argentyny.
  • Po raz pierwszy ukazało się w zbiorze „Ogród o rozwidlających się ścieżkach, następnie w tomie „Fikcje” (1944.
  • Angielskie wydanie ukazało się dopiero w 1962 roku.
  • Polski przekład opublikowano w 1975 roku.
  • W 1999 toku „Fikcje” znalazły się na liście 100 najważniejszych książek XX wieku.
  • Listę tę stworzyło francuskie czasopismo „Le Monde”.

  • Literatura iberoamerykańska zaczęła zdobywać popularność, zalicza się do tej grupy utwory z krajów Ameryki Południowej i Środkowej pisane po hiszpańsku.
  • Gatunkowo były to najczęściej powieści i opowiadania.
  • Dominującą konwencją był realizm magiczny charakteryzujący się:
    • obrazowaniem świata jako rzeczywistości niejednorodnej i złożonej, w której jednostka może się zagubić,
    • wprowadzaniem wydarzeń politycznych do utworów,
    • zainteresowanie tematyką miłosną,
    • wprowadzaniem elementów fantastycznych i wizyjnych w połączeniu z realizmem,
    • zaburzeniem porządku czasowego,
    • rozluźnieniem związków przyczynowo-skutkowych,
    • brakiem przywiązania do wiarygodności psychologicznej bohaterów.

  • Opowiadanie przedstawia wszech wiat wiat jako ogromną bibliotekę.
  • W „Bibliotece Babel” pokazał wnętrze składające się z „nieokreślonej oraz nieskończonej liczby sześciobocznych” pokojów.
  • W każdym z pokojów było „dwadzieścia szaf, po pięć szaf na każdy bok”, które wypełniały „wszystkie boki prócz dwóch”.
  • Każda szafa zawierała „trzydzieści dwie książki znormalizowanego formatu”.
  • Każda książka posiadała „czterysta dziesięć stron; każda strona czterdzieści wierszy, każdy wiersz około osiemdziesięciu liter czarnego koloru”.
  • W ogromnym labiryncie biblioteki znajdowały się wszystkie książki świata.
  • Były to pozycje napisane i jeszcze nienapisane, utworzone z tych samych elementów: liter, spacji, przecinka, kropki.
  • Na  półkach nie było jednak dwóch identycznych woluminów.